— По крайней мере, этого ты не похоронишь в Бакскин Ран!

— Прочь отсюда! — резко бросил Морган. — И ты, Джефф, держись-ка подальше, чтобы я больше не слышал о твоей шайке.

Алома Дей откинулась на сиденье, закрыв лицо руками. Ее охватил ужас. Перед глазами было обмякшее тело! И это сделал Род Морган, это он убил!

— Да. Ну вот, — торжествовала Эмили Шиптон. — Что мы вам и говорили.

— Жаль, что вам пришлось присутствовать при этой сцене, — заметил Брюэр. — Мне очень жаль, мэм.

— Нет, что бы вы ни говорили, это отличный парень и очень ловкий! — с восторгом воскликнул Блю. — Мне кажется, мэм, вы сделали отличный выбор. Он не побоялся встать один против пятерых и справился с ними отлично. Каждый из них мог всадить в него пулю. Он даже не разоружил их?..

Дилижанс двинулся дальше.

— Послушайте, — обратился Блю к Аломе, тронув ее локоть. — Неужели вам не хочется окликнуть его? Неужели вы не хотите дать ему знать о себе?

— Нет! Не говорите ему! Умоляю!

Блю откинулся, восторженно приговаривая:

— До чего ловок!

Но Алома не слушала. Боже, Род! Ее Род! Убийца!


Пропустив дилижанс на дорогу и проследив за ним взглядом, Род Морган подобрал шестизарядный револьвер, лежавший возле убитого. Не бросать же хорошее оружие. Тем более что, если дела и дальше так пойдут, оно очень пригодится.

Он подошел к своему серому мустангу, привязанному невдалеке, огляделся и вспрыгнул в седло. Времени было в обрез.

Возможно, зря он пошел против укоренившихся в Кордове предрассудков. Но работая ковбоем, он не сумел бы скопить достаточно денег, чтобы жениться и построить дом. Впервые увидев Бакскин Ран, он тут же понял, что это и есть место, о котором он мечтал.

По долине бежала речушка, перекатываясь через пороги. Она несла воды в большое озеро, окруженное отвесными скалами. Выйдя из озера, она растекалась по широкому, с отличной травой лугу, занимавшему несколько сотен акров. Луг тоже обступили высокие горы, по склонам которых росли осины и ели.



9 из 146